华文资料

主页  »  华文资料  »  新闻发布  »  PM: Always be mindful of harmony
  关于社区参与计划
  消息站
  新闻发布
  多媒体画廊
  出版物
  音讯播客 / 影像播客
  新闻稿 - 社区参与行动委员会
 
PM: Always be mindful of harmony
21日 11月, 2009年

The Straits Times - PM: Always be mindful of harmony

21 November 2009

Cooperation abroad fine as long as S'pore's make-up not overlooked

By Zakir Hussain, Political Correspondent

PRIME Minister Lee Hsien Loong yesterday underlined the need for religious groups to remain mindful of Singapore's multi-religious society even as they increase collaboration with international groups.

Speaking at the official opening of the Singapore Buddhist Federation's (SBF's) new building in Geylang, he noted that Buddhism is growing worldwide, including in Singapore, and this has led to more frequent exchanges between Buddhists all over the world.

'Cross-border religious cooperation has great significance and enhances our spiritual wealth,' he noted.

But at the same time, he said, 'we should not overlook the fact that we are a multi-religious society even as we participate in such projects.'

'We should not take racial and religious harmony for granted,' he stressed, reminding his audience that he had discussed the issue at length during his National Day Rally address in August.

In that address, he emphasised four principles that Singaporeans - of all religions - should observe to maintain peace and harmony here: exercise tolerance and restraint; keep religion separate from politics; uphold a secular government; and maintain common spaces.

The high profile reminder to religious groups came in the wake of the leadership tussle at the Association of Women for Action and Research (Aware), in which a group of people mostly from one religious group were seen as mounting a takeover of the advocacy group.

Mr Lee made no reference to Aware yesterday, but reminded his audience that the four principles 'help to maintain peace in society and strengthen Singaporeans' sense of identity'.

He also noted that the various races and faiths here have been living in harmony for more than 40 years.

'Buddhists and Taoists are among the largest religious groups in Singapore. They have always shown tolerance, setting the basic tone for our society and the general mood of tolerance and understanding among the different communities.

'This has helped to maintain our racial and religious harmony,' he said.

'In fact, Buddhism is about equality, tolerance and compassion,' he added.

Mr Lee spoke in both Mandarin and English in his address to 500 guests, including leaders of other faiths and many Chinese-speaking monks, nuns and devotees.

Apart from opening its new building, the SBF also celebrated its 60th anniversary yesterday.

Formed in 1949, the SBF was conceived mainly to help less well-off Chinese and to promote Buddhism.

Today, it is a major umbrella body for Buddhists. It runs two schools - the Maha Bodhi School and Manjusri Secondary School, as well as a childcare centre and another student care centre.

It has won over many young followers through use of the Internet, concerts, community activities and overseas visits.

It is also active in social welfare projects like clinics and rehabilitation centres that benefit Singaporeans of all faiths.

This record of not confining aid to its own gives Mr Lee the confidence that Buddhists here will continue to contribute to Singapore and keep society harmonious, cohesive and compassionate.

'On behalf of the Government, I thank Singapore's Buddhist community, the SBF and various Buddhist groups for playing a constructive role in our society,' he said.

Mr Lee also held up the SBF for its efforts in promoting religious harmony. Its members are active in a host of forums, like the Inter-Racial and Religious Confidence Circles in constituencies islandwide.

'I am confident the SBF and the Singapore Buddhist community will remain considerate, moderate and accommodating,' he added.

Mr Lee's call for understanding among people of different faiths was backed by the SBF president and young Buddhists.

Said Mr Cell Lim, 29, a youth manager at the Kong Meng San Phor Kark See monastery: 'When organising events like our annual Vesak Day celebrations, we make it a point to engage youth from other communities and emphasise universal values we all have in common, like compassion.'

The SBF president, Venerable Kwang Sheng, said: 'Living in a multiracial and multi-religious society, it is important for us to promote activities which foster harmony and understanding.

'It is for this reason that friends from various faiths have been invited to share our joy on this occasion.'

zakirh@sph.com.sg

SHARING THE JOY

'Living in a multiracial and multi-religious society, it is important for us to promote activities which foster harmony and understanding. It is for this reason that friends from various faiths have been invited to share our joy on this occasion.'

Venerable Kwang Sheng, the Singapore Buddhist Federation's president.

(With thanks to SPH - StraitsTimes.com)

Note : No reproduction or downloading of this Singapore Press Holdings (SPH) article is allowed in any medium. Permission has to be obtained from SPH.

 

Lianhe Zaobao - 李总理肯定 佛教社群所作贡献

21 November 2009

Sypnosis

The Government has affirmed the active role played by the Buddhist community and the various Buddhist groups in many fields and their contributions made over the years. The fact that Buddhism has attracted many young followers also gives Prime Minister Lee Hsien Loong the confidence that the local Buddhist community will remain active in future and continue to make greater contributions to the country. PM Lee said that an active Buddhist community would not only allow it to make greater contributions to the country but also bring benefit to society and the various communities, thereby making Singapore an even warmer and more cohesive society. Adding that the Singapore Buddhist Federation (SBF) had been sparing no effort in promoting religious harmony, PM Lee said that for instance, SBF was supportive of activities of the Inter-Racial and Religious Confidence Circles, which could help maintain racial and religious harmony and played an important role in a multi-racial and multi-religious society.

(with thanks to the Mirror of Opinion)

 

蔡添成

佛教社群及各佛教团体多年来在社会各领域所扮演的积极角色及其所作出的贡献,获得政府肯定。而佛教近年吸引了不少年轻信徒,也让李显龙总理相信本地的佛教社群今后将能保持活跃,继续对国家作出更大的贡献。

他昨天在新加坡佛教总会新会所开幕及成立60周年纪念庆典上讲话时说,本地佛教徒有增无减,其中不少是年轻信徒。

"佛总的青年团善于使用互联网,并主办音乐会、社区活动和海外考察团,反应都很好,可见得到许多年轻人支持。"

他认为佛教社群未来能保持活跃,不仅对国家作出更大的贡献,也能继续造福社会和团结各个社群,使我国变成一个更温馨和更有凝聚力的社会。

李总理也代表政府感激本地佛教社群、佛总及各个佛教团体多年来除了积极弘扬佛法,也不忘社会公益,为社会各领域尽一分力。

"佛总向来积极提倡文化教育和栽培莘莘学子,它设立了学校、学生托管中心和佛教青年团。可贵的是这些学校和设施也接纳非佛教徒,佛总主办的菩提学校和文殊中学就栽培了许多信仰不同宗教的年轻学子。"

此外,佛总也通过设立的基金会为较贫困的各族同胞提供各种社会福利服务,包括通过施诊所和医护中心提供医疗服务,并且筹募善款资助文化和教育事业。

他说:"在促进宗教和谐的工作上,佛总向来都不遗余力。比如它很支持族群与宗教互信圈的活动,族群与宗教互信圈能帮助维持种族与宗教和谐,在多元种族、多元宗教的社会扮演重要角色。"

李总理重申我国须努力维持种族与宗教和谐,并阐明维持社会安宁与稳定的四项原则,即发挥容忍和自我克制的精神、保持政教分离、维持世俗化的政府及维护国人共同的空间。这些原则有利于维持社会安宁,也有助加强国人间的认同感。

他说,各族群和各宗教信徒多年来和睦共处,而佛教徒和道教徒是我国最大的宗教群体,向来都具有包容精神,因此也为社会奠定了稳定的基调。

目前全球各地信仰佛教的人越来越多。在全球化的趋势下,各地佛教徒之间的交流与合作也日益频繁,其他宗教也有同样的现象。李总理就提到各宗教的信徒如今都更积极地探寻并重新建立历史联系,比如近年来,印度、中国、日本和东南亚国家的政治领导人、佛教徒与学者就展开一项极富意义的合作计划,以重建古代印度重要的佛教学府和学术中心那烂陀大学。

佛教总会斥资千万元建造的新会所坐落芽笼24A巷,楼高八层,内有办事处、大礼堂、四间可让200人同时上课的课室以及讲堂,适合办法会、庆祝活动、会议、讲座与培训班。李总理形容新会所落成,是我国佛教事业发展的一个重要里程碑。

佛总主席广声法师在仪式上说,在各寺院庵堂、信徒与企业社团等的资助与捐献下,佛总终于有了属于自己的永久家园。它将继续团结本地佛教团体与佛教徒、弘扬佛法及提倡佛教文化、教育与社会福利,让新会所成为传承佛教的活动中心。

(With thanks to SPH - Lianhe Zaobao.com)

Note : No reproduction or downloading of this Singapore Press Holdings (SPH) article is allowed in any medium. Permission has to be obtained from SPH.

 

 

回页首